皆様もご存知の通り、現在コロナウイルスの影響で福岡県に対し緊急事態宣言が行われています。
そのため、ほとんどの公演が延期・中止になっています。必ずオフィシャルサイトをご確認ください。
正しい情報で正しく恐れ、コロナウイルスの感染者がこれ以上増えないように力を合わせましょう!

2020/02/06(Thu)

SORRY OFF -店内メンテナンス-

@ Kieth Flack(2F)(福岡)

既にSOLDOUTや延期・中止になっている場合や、正しい情報が表示されていない場合がございます。
詳細は必ずオフィシャルサイト等を確認してください。

YouTubeの検索結果はあくまでYouTube Data API(v2)を使用した検索結果です。
似ているアーティスト名等でライブとは関係ない動画の場合がありますので、判断は各自で行ってください。


フォローミー

SORRY OFF -店内メンテナンス-のYoutube検索結果

SORRY OFF -店内メンテナンス-のTwitter検索結果

@horikoshiko 堀越さん、ごめんなさい、今の人の振る舞いはいい人ですよね。すべての有毒な荷送人は後退する必要があります. I’m so sorry. Y’all toxic shippers back off! My h… https://t.co/IBBcWUi2Ro
「きゃー!なんでパンツ一丁なんですか!?」 『ご、ゴメンなさい!すぐにパンツ脱ぎます!』 英文:「Yaaa ! Why do you wear only a pair of pants !」 『I'm sorry ! I'll take it off soon !』
cut off 〜をやめる、断つ、分断する、切り落とす ①Sorry to cut you off 話をさえぎってごめんなさい ②Don’t you hate when you’re driving and someone… https://t.co/UwKy1XnziV
「きゃー!なんでパンツ一丁なんですか!?」 『ご、ゴメンなさい!すぐにパンツ脱ぎます!』 英文:「Yaaa ! Why do you wear only a pair of pants !」 『I'm sorry ! I'll take it off soon !』
ルリ「Yaaa ! Why do you wear only a pair of pants !(きゃー!なんでパンツ一丁なの!?)」 大外「I'm sorry ! I'll take it off soon !(すみません!すぐにパンツ脱ぎます!)」
#NewOfficeCommunication #英語学習 #レッスン 250 「申し訳ございませんが、本日彼は出張中でございます。誰か別の者でもご用件を承れますでしょうか」 英語で言うと I'm sorry he's aw… https://t.co/DYkjvv5YQy
🎊 Some news!!! 🎊 I finally added English subtitles/CC on my Self-Introduction video! Thank you for waiting and sor… https://t.co/xzmbTWdW70
run around like a chicken with its head cut off:忙しく駆けずり回る Sorry for my late reply. I have been running around like… https://t.co/axiypUgyRj
Sorry that you have to start off with such a difficult case. Please act with caution. 着任早々厄介な事件で悪いけど、無理はしないでください。(常守)
"Syoooooooo ! Why do you wear only a pair of pants !" "I'm sorry ! I'll take it off soon !" 俺「ショォオオオオ!なんでパンツ一丁なんッショ!?」 東堂『ご、ゴメン!すぐにパンツも脱ぐぞ!』
「Yaaa ! Why do you wear only a pair of pants !」 『I'm sorry ! I'll take it off soon !』 「きゃー!なんでパンツ一丁なんですか!?」 『ご、ゴメンなさい!すぐにパンツ脱ぎます!』
打ち合わせを始めるときに使えるフレーズ Anyway, sorry to get off track. Let's get stared. とにかく、話が脱線してすみません。始めましょうか。
「きゃー!なんでパンツ一丁なんですか!?」 『ご、ゴメンなさい!すぐにパンツ脱ぎます!』 英文:「Yaaa ! Why do you wear only a pair of pants !」 『I'm sorry ! I'll take it off soon !』
ルリ「Yaaa ! Why do you wear only a pair of pants !(きゃー!なんでパンツ一丁なの!?)」 大外「I'm sorry ! I'll take it off soon !(すみません!すぐにパンツ脱ぎます!)」
カミュ「遅れたことは謝罪してやる。待ったか?」 セシル「いえ、でも馬から降りてください」 英文:「I'm sorry for waiting. How long have you waited?」 「I haven't, but please get off a horse.」
明:悪い遅れた!待ったか? トカッチ:待ってないけどひとまずトロッコから降りて Akira:I'm sorry for waiting!How long have you waited? Tokatch:I haven't,but please get off a truck.
@Tsunderia_clips ごめん= Sorry Yeah... kinda showed off my inner weeb for a moment there... ;>_>
run around like a chicken with its head cut off:忙しく駆けずり回る Sorry for my late reply. I have been running around like… https://t.co/WETshkCr7r
Sorry...I’m very rarely political but please fuck off. Americans, please do something about this! 政治的な事についてほとんど投稿しな… https://t.co/48pieDuAWf
@nemuino_yada sweetって甘いねー優しい味だねー→優しいになるのかなるほどな!! でも実際問題真面目な話すると社畜すぎて会う暇がないので断りたいんだけど、傷つけない言い方って何かあるかな…言い回しが英語だと難しい。… https://t.co/JF0DjBGfwY

SORRY OFF -店内メンテナンス-のTwitter検索結果
もっと見る。